{"created":"2023-07-25T08:07:08.324020+00:00","id":19240,"links":{},"metadata":{"_buckets":{"deposit":"3102b61a-a598-4f05-be32-63fbb90efb8c"},"_deposit":{"created_by":19,"id":"19240","owners":[19],"pid":{"revision_id":0,"type":"depid","value":"19240"},"status":"published"},"_oai":{"id":"oai:rikkyo.repo.nii.ac.jp:00019240","sets":["733:734:2176"]},"author_link":["37037","37036"],"item_1_biblio_info_14":{"attribute_name":"書誌情報","attribute_value_mlt":[{"bibliographicIssueDates":{"bibliographicIssueDate":"2020","bibliographicIssueDateType":"Issued"},"bibliographicPageEnd":"90","bibliographicPageStart":"79","bibliographicVolumeNumber":"18","bibliographic_titles":[{"bibliographic_title":"異文化コミュニケーション論集"},{"bibliographic_title":"Intercultural communication review","bibliographic_titleLang":"en"}]}]},"item_1_description_1":{"attribute_name":"ページ属性","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"P(論文)","subitem_description_type":"Other"}]},"item_1_description_2":{"attribute_name":"記事種別(日)","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"論文","subitem_description_type":"Other"}]},"item_1_description_3":{"attribute_name":"記事種別(英)","attribute_value_mlt":[{"subitem_description":"Article","subitem_description_type":"Other"}]},"item_1_source_id_13":{"attribute_name":"雑誌書誌ID","attribute_value_mlt":[{"subitem_source_identifier":"AA11918773","subitem_source_identifier_type":"NCID"}]},"item_access_right":{"attribute_name":"アクセス権","attribute_value_mlt":[{"subitem_access_right":"metadata only access","subitem_access_right_uri":"http://purl.org/coar/access_right/c_14cb"}]},"item_creator":{"attribute_name":"著者","attribute_type":"creator","attribute_value_mlt":[{"creatorNames":[{"creatorName":"申, 周和"}],"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"37036","nameIdentifierScheme":"WEKO"}]},{"creatorNames":[{"creatorName":"Shin, Joo-hwa","creatorNameLang":"en"}],"nameIdentifiers":[{"nameIdentifier":"37037","nameIdentifierScheme":"WEKO"}]}]},"item_keyword":{"attribute_name":"キーワード","attribute_value_mlt":[{"subitem_subject":"Japanese-Korean news translation","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"radio","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"readability","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"},{"subitem_subject":"NHK World Radio Japan","subitem_subject_language":"en","subitem_subject_scheme":"Other"}]},"item_language":{"attribute_name":"言語","attribute_value_mlt":[{"subitem_language":"jpn"}]},"item_resource_type":{"attribute_name":"資源タイプ","attribute_value_mlt":[{"resourcetype":"departmental bulletin paper","resourceuri":"http://purl.org/coar/resource_type/c_6501"}]},"item_title":"日韓ニュース翻訳における可読性についての分析","item_titles":{"attribute_name":"タイトル","attribute_value_mlt":[{"subitem_title":"日韓ニュース翻訳における可読性についての分析"},{"subitem_title":"Analyzing Translated News Texts from Japanese to Korean by Focusing on Readability","subitem_title_language":"en"}]},"item_type_id":"1","owner":"19","path":["2176"],"pubdate":{"attribute_name":"公開日","attribute_value":"2020-01-01"},"publish_date":"2020-01-01","publish_status":"0","recid":"19240","relation_version_is_last":true,"title":["日韓ニュース翻訳における可読性についての分析"],"weko_creator_id":"19","weko_shared_id":-1},"updated":"2023-07-25T10:01:48.744033+00:00"}